Тел:    

+34 633 534 240 RUS

 

+34 675 287 657 ESP/ENG

 

What's up:

   

 

Написать сообщение

 

Write in ESP / ENGwhatsapp transparente

Email:    

 

info@espanaservice.ru

 

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости

traduccion jurada

 

Мы выполняем качественный официальный перевод справки об отсутствии судимости на испанский язык. Переводим с русского, белорусского, украинского языков.

Если вы уже сталкивались с отказом в приеме документов государственными органами Испании, то на собственном опыте знаете: по законам Королевства, бумаги на иностранных языках должны быть легализованы. Для этого их должен перевести и заверить Присяжный переводчик.

Что собою представляет присяжный перевод

Только переводчики, прошедшие аккредитацию в испанском МИД, получают право оказывать такую услугу. Заверенные этими людьми документы безоговорочно принимаются в любых инстанциях и не требуют дополнительных проверок. Наши присяжные переводчики находятся в Барселоне, где и расположен центральный офис Espana Service.


Преимущества легализации документов с нашей помощью

  • Мы предоставляем 100% гарантию верного перевода и полностью легализованной информации в документе.
  • Мы сотрудничаем с присяжными переводчиками, прошедшими аттестацию и официально зарегистрированными в испанском МИД.
  • Наши переводчики имеют необходимую квалификацию, испанское гражданство и дипломы испанского вуза.
  • Наши присяжные переводы принимают во всех испанских госорганах.
  • Ценим ваше время и выполняем работу максимально быстро.
  • Дополнительно можем провести апостилирование справок и документов в России.

На территории Испании справка о несудимости (или с подтвержденной судимостью) будет признана действительной, только если соблюдены главные требования. А именно: наличие апостиля и точный перевод, заверенный в Консульстве Испании либо у Присяжного переводчика.

Апостилирование проводится только на территории РФ, этим занимается Министерство Юстиции. А вот как и где переводить документ – решаете вы. В консульстве переводами не занимаются, там их лишь заверяют. Причем если к качеству перевода будут претензии, в заверке откажут, но уплаченную пошлину с вас удержат. И на нашей практике были случаи, когда в госорганах Испании не принимались консульские переводы документов.

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости вы можете заказать на территории Испании. Услуга включает в себя и сам перевод, и его заверение, что избавляет вас от лишних трат и бережет от рисков.


Необходимо учитывать, что сама справка действительна лишь три месяца после её получения в России. Потому так важно провести процедуру легализации быстро, качественно и с первого раза.


Когда и где на территории Испании может понадобиться справка о несудимости с переводом:

От вас потребуют данный документ и его официальный перевод в следующих случаях:

• При получении гражданства или вида на жительство в Королевстве.

• Если вы желаете стать сотрудником государственного учреждения, при этом не являясь гражданином Испании и проживая в стране меньше 5 лет.

• Когда вы пытаетесь оформить опекунство.

• Когда вы запрашиваете разрешение на ношение оружия.

Если справку о несудимости вам выдали в Консульстве РФ на территории Королевства, она является лишь справочным документом и не принимается госорганами при оформлении ВНЖ либо гражданства.

Присяжный переводчик в Барселоне: стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 
  • Справка о несудимости

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Справка о смене фамилии
  • Образовательные документы

65 €

65 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости

Мы выполняем качественный официальный перевод справки об отсутствии судимости на испанский язык. Переводим с русского, белорусского, украинского языков.
espanaservice

undefined
espanaservice

traduccion jurada

 

Мы выполняем качественный официальный перевод справки об отсутствии судимости на испанский язык. Переводим с русского, белорусского, украинского языков.

Если вы уже сталкивались с отказом в приеме документов государственными органами Испании, то на собственном опыте знаете: по законам Королевства, бумаги на иностранных языках должны быть легализованы. Для этого их должен перевести и заверить Присяжный переводчик.

Что собою представляет присяжный перевод

Только переводчики, прошедшие аккредитацию в испанском МИД, получают право оказывать такую услугу. Заверенные этими людьми документы безоговорочно принимаются в любых инстанциях и не требуют дополнительных проверок. Наши присяжные переводчики находятся в Барселоне, где и расположен центральный офис Espana Service.


Преимущества легализации документов с нашей помощью

  • Мы предоставляем 100% гарантию верного перевода и полностью легализованной информации в документе.
  • Мы сотрудничаем с присяжными переводчиками, прошедшими аттестацию и официально зарегистрированными в испанском МИД.
  • Наши переводчики имеют необходимую квалификацию, испанское гражданство и дипломы испанского вуза.
  • Наши присяжные переводы принимают во всех испанских госорганах.
  • Ценим ваше время и выполняем работу максимально быстро.
  • Дополнительно можем провести апостилирование справок и документов в России.

На территории Испании справка о несудимости (или с подтвержденной судимостью) будет признана действительной, только если соблюдены главные требования. А именно: наличие апостиля и точный перевод, заверенный в Консульстве Испании либо у Присяжного переводчика.

Апостилирование проводится только на территории РФ, этим занимается Министерство Юстиции. А вот как и где переводить документ – решаете вы. В консульстве переводами не занимаются, там их лишь заверяют. Причем если к качеству перевода будут претензии, в заверке откажут, но уплаченную пошлину с вас удержат. И на нашей практике были случаи, когда в госорганах Испании не принимались консульские переводы документов.

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости вы можете заказать на территории Испании. Услуга включает в себя и сам перевод, и его заверение, что избавляет вас от лишних трат и бережет от рисков.


Необходимо учитывать, что сама справка действительна лишь три месяца после её получения в России. Потому так важно провести процедуру легализации быстро, качественно и с первого раза.


Когда и где на территории Испании может понадобиться справка о несудимости с переводом:

От вас потребуют данный документ и его официальный перевод в следующих случаях:

• При получении гражданства или вида на жительство в Королевстве.

• Если вы желаете стать сотрудником государственного учреждения, при этом не являясь гражданином Испании и проживая в стране меньше 5 лет.

• Когда вы пытаетесь оформить опекунство.

• Когда вы запрашиваете разрешение на ношение оружия.

Если справку о несудимости вам выдали в Консульстве РФ на территории Королевства, она является лишь справочным документом и не принимается госорганами при оформлении ВНЖ либо гражданства.

Присяжный переводчик в Барселоне: стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 
  • Справка о несудимости

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Справка о смене фамилии
  • Образовательные документы

65 €

65 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_268_241_366_367_287_259_343_349_27}

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости

Мы выполняем качественный официальный перевод справки об отсутствии судимости на испанский язык. Переводим с русского, белорусского, украинского языков.
espanaservice

undefined
espanaservice

traduccion jurada

 

Мы выполняем качественный официальный перевод справки об отсутствии судимости на испанский язык. Переводим с русского, белорусского, украинского языков.

Если вы уже сталкивались с отказом в приеме документов государственными органами Испании, то на собственном опыте знаете: по законам Королевства, бумаги на иностранных языках должны быть легализованы. Для этого их должен перевести и заверить Присяжный переводчик.

Что собою представляет присяжный перевод

Только переводчики, прошедшие аккредитацию в испанском МИД, получают право оказывать такую услугу. Заверенные этими людьми документы безоговорочно принимаются в любых инстанциях и не требуют дополнительных проверок. Наши присяжные переводчики находятся в Барселоне, где и расположен центральный офис Espana Service.


Преимущества легализации документов с нашей помощью

  • Мы предоставляем 100% гарантию верного перевода и полностью легализованной информации в документе.
  • Мы сотрудничаем с присяжными переводчиками, прошедшими аттестацию и официально зарегистрированными в испанском МИД.
  • Наши переводчики имеют необходимую квалификацию, испанское гражданство и дипломы испанского вуза.
  • Наши присяжные переводы принимают во всех испанских госорганах.
  • Ценим ваше время и выполняем работу максимально быстро.
  • Дополнительно можем провести апостилирование справок и документов в России.

На территории Испании справка о несудимости (или с подтвержденной судимостью) будет признана действительной, только если соблюдены главные требования. А именно: наличие апостиля и точный перевод, заверенный в Консульстве Испании либо у Присяжного переводчика.

Апостилирование проводится только на территории РФ, этим занимается Министерство Юстиции. А вот как и где переводить документ – решаете вы. В консульстве переводами не занимаются, там их лишь заверяют. Причем если к качеству перевода будут претензии, в заверке откажут, но уплаченную пошлину с вас удержат. И на нашей практике были случаи, когда в госорганах Испании не принимались консульские переводы документов.

Присяжный перевод справки об отсутствии судимости вы можете заказать на территории Испании. Услуга включает в себя и сам перевод, и его заверение, что избавляет вас от лишних трат и бережет от рисков.


Необходимо учитывать, что сама справка действительна лишь три месяца после её получения в России. Потому так важно провести процедуру легализации быстро, качественно и с первого раза.


Когда и где на территории Испании может понадобиться справка о несудимости с переводом:

От вас потребуют данный документ и его официальный перевод в следующих случаях:

• При получении гражданства или вида на жительство в Королевстве.

• Если вы желаете стать сотрудником государственного учреждения, при этом не являясь гражданином Испании и проживая в стране меньше 5 лет.

• Когда вы пытаетесь оформить опекунство.

• Когда вы запрашиваете разрешение на ношение оружия.

Если справку о несудимости вам выдали в Консульстве РФ на территории Королевства, она является лишь справочным документом и не принимается госорганами при оформлении ВНЖ либо гражданства.

Присяжный переводчик в Барселоне: стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 
  • Справка о несудимости

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Справка о смене фамилии
  • Образовательные документы

65 €

65 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_268_241_366_367_287_259_343_349_27}