Тел:    

+34 625 441 071 RUS

 

+34 675 287 657 ESP/ENG

 

What's up:

   

 

Написать сообщение

 

Write in ESP / ENGwhatsapp transparente

Email:    

 

info@espanaservice.com

 

Присяжный перевод диплома и образовательных документов

Присяжный перевод диплома в Барселоне

Компания ESPANA SERVICE осуществляет присяжный перевод дипломов о высшем и среднем образовании, а также иных образовательных документов в течении 1-2 дней.

Пройти все необходимые экспертизы для легализации документов, их омологации и признания в Испании – очень трудная задача для эмигранта. Чтобы самостоятельно справиться с нею, нужно подготовить необходимые справки, обойти многочисленные бюрократические сложности, исправить допущенные ошибки. На это могут уйти месяцы и даже годы.


Присяжный перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!


Многие наши соотечественники, приезжая на ПМЖ в Испанию, вынуждены искать работу не по специальности. Официальное признание дипломов затягивается при этом на весьма длительный срок. А путаница в понятиях ещё сильнее затрудняет процесс. Поэтому детально разберем четыре важных термина, связанные с признанием иностранных дипломов в Испании.

• Legalización. Легализовать диплом в Испании может присяжный переводчик нашей компании путем официального перевода и проставления апостиля на документ и его приложение. Данная процедура необходима для всех иностранных аттестатов и дипломов, которые планируется использовать на территории Испании. В том числе она нужна и перед прохождением омологации.

• Homologación. Омологация диплома в Испании необходима для иностранных дипломов по некоторым профессиям, регулируемым в особом порядке. Представители данных профессий должны зарегистрироваться в профильной коллегии, иначе не смогут работать по специальности в Королевстве. В первую очередь, это врачи, медицинский персонал, фармацевты, педагоги, юристы, инженеры, архитекторы, топографы. Для прохождения омологации нотариальный/присяжный перевод с апостилем отправляется в Министерство образования. При положительном результате вы получите credencial – документ, приравнивающий ваш диплом к испанскому аналогу.

• Equivalencia. Данный термин можно перевести как «признание эквивалентности» диплома. Процедура нужна представителям нерегулируемых профессий. Например, специалистам в области гуманитарных дисциплин: математики, сферы услуг, а также медицины и юриспруденции – но только в части теоретического изучения данных наук. Предварительный официальный перевод документа с апостилированием также необходим.

• Convalidación. Если ваш диплом не прошёл омологацию, данная процедура позволит засчитать лишь некоторые из включенных в него дисциплин. Это ускорит процесс получения нового диплома в испанском вузе.

Как заказать присяжный перевод и апостилирование диплома или аттестата

Для присяжного перевода и проставления апостиля нам понадобятся:

— копии образовательных документов, которым требуется легализация,

— копия паспорта человека, которому принадлежат данные документы.

Заявку на данную услугу вы можете оставить на нашем сайте или отправить по электронной почте.

Стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по WhatsApp

 

Заказать официальный перевод


Комментарии  

#2 Камилла 10.10.2022 20:58
Здравствуйте!

Высылаю сканы диплома, приложение к диплому с апостилем для подсчета стоимости присяжного перевода.
Цитировать
#1 Виктория 04.04.2022 08:49
Здравствуйте,

мне нужен официальный присяжный перевод апостилированных школьного аттестата и диплома университета Республики Беларусь на испанский язык для предоставления в консульство. Можно ли прислать Вам данные документы в отсканированном виде? Сколько будет стоить перевод и можете ли Вы выслать его в Германию?

Заранее благодарю за ответ.
Цитировать

Присяжный перевод диплома и образовательных документов

Перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!
espanaservice

undefined
espanaservice

Присяжный перевод диплома в Барселоне

Компания ESPANA SERVICE осуществляет присяжный перевод дипломов о высшем и среднем образовании, а также иных образовательных документов в течении 1-2 дней.

Пройти все необходимые экспертизы для легализации документов, их омологации и признания в Испании – очень трудная задача для эмигранта. Чтобы самостоятельно справиться с нею, нужно подготовить необходимые справки, обойти многочисленные бюрократические сложности, исправить допущенные ошибки. На это могут уйти месяцы и даже годы.


Присяжный перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!


Многие наши соотечественники, приезжая на ПМЖ в Испанию, вынуждены искать работу не по специальности. Официальное признание дипломов затягивается при этом на весьма длительный срок. А путаница в понятиях ещё сильнее затрудняет процесс. Поэтому детально разберем четыре важных термина, связанные с признанием иностранных дипломов в Испании.

• Legalización. Легализовать диплом в Испании может присяжный переводчик нашей компании путем официального перевода и проставления апостиля на документ и его приложение. Данная процедура необходима для всех иностранных аттестатов и дипломов, которые планируется использовать на территории Испании. В том числе она нужна и перед прохождением омологации.

• Homologación. Омологация диплома в Испании необходима для иностранных дипломов по некоторым профессиям, регулируемым в особом порядке. Представители данных профессий должны зарегистрироваться в профильной коллегии, иначе не смогут работать по специальности в Королевстве. В первую очередь, это врачи, медицинский персонал, фармацевты, педагоги, юристы, инженеры, архитекторы, топографы. Для прохождения омологации нотариальный/присяжный перевод с апостилем отправляется в Министерство образования. При положительном результате вы получите credencial – документ, приравнивающий ваш диплом к испанскому аналогу.

• Equivalencia. Данный термин можно перевести как «признание эквивалентности» диплома. Процедура нужна представителям нерегулируемых профессий. Например, специалистам в области гуманитарных дисциплин: математики, сферы услуг, а также медицины и юриспруденции – но только в части теоретического изучения данных наук. Предварительный официальный перевод документа с апостилированием также необходим.

• Convalidación. Если ваш диплом не прошёл омологацию, данная процедура позволит засчитать лишь некоторые из включенных в него дисциплин. Это ускорит процесс получения нового диплома в испанском вузе.

Как заказать присяжный перевод и апостилирование диплома или аттестата

Для присяжного перевода и проставления апостиля нам понадобятся:

— копии образовательных документов, которым требуется легализация,

— копия паспорта человека, которому принадлежат данные документы.

Заявку на данную услугу вы можете оставить на нашем сайте или отправить по электронной почте.

Стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по WhatsApp

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_369_368_241_366_367_287_259_343_349_27}

Присяжный перевод диплома и образовательных документов

Перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!
espanaservice

undefined
espanaservice

Присяжный перевод диплома в Барселоне

Компания ESPANA SERVICE осуществляет присяжный перевод дипломов о высшем и среднем образовании, а также иных образовательных документов в течении 1-2 дней.

Пройти все необходимые экспертизы для легализации документов, их омологации и признания в Испании – очень трудная задача для эмигранта. Чтобы самостоятельно справиться с нею, нужно подготовить необходимые справки, обойти многочисленные бюрократические сложности, исправить допущенные ошибки. На это могут уйти месяцы и даже годы.


Присяжный перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!


Многие наши соотечественники, приезжая на ПМЖ в Испанию, вынуждены искать работу не по специальности. Официальное признание дипломов затягивается при этом на весьма длительный срок. А путаница в понятиях ещё сильнее затрудняет процесс. Поэтому детально разберем четыре важных термина, связанные с признанием иностранных дипломов в Испании.

• Legalización. Легализовать диплом в Испании может присяжный переводчик нашей компании путем официального перевода и проставления апостиля на документ и его приложение. Данная процедура необходима для всех иностранных аттестатов и дипломов, которые планируется использовать на территории Испании. В том числе она нужна и перед прохождением омологации.

• Homologación. Омологация диплома в Испании необходима для иностранных дипломов по некоторым профессиям, регулируемым в особом порядке. Представители данных профессий должны зарегистрироваться в профильной коллегии, иначе не смогут работать по специальности в Королевстве. В первую очередь, это врачи, медицинский персонал, фармацевты, педагоги, юристы, инженеры, архитекторы, топографы. Для прохождения омологации нотариальный/присяжный перевод с апостилем отправляется в Министерство образования. При положительном результате вы получите credencial – документ, приравнивающий ваш диплом к испанскому аналогу.

• Equivalencia. Данный термин можно перевести как «признание эквивалентности» диплома. Процедура нужна представителям нерегулируемых профессий. Например, специалистам в области гуманитарных дисциплин: математики, сферы услуг, а также медицины и юриспруденции – но только в части теоретического изучения данных наук. Предварительный официальный перевод документа с апостилированием также необходим.

• Convalidación. Если ваш диплом не прошёл омологацию, данная процедура позволит засчитать лишь некоторые из включенных в него дисциплин. Это ускорит процесс получения нового диплома в испанском вузе.

Как заказать присяжный перевод и апостилирование диплома или аттестата

Для присяжного перевода и проставления апостиля нам понадобятся:

— копии образовательных документов, которым требуется легализация,

— копия паспорта человека, которому принадлежат данные документы.

Заявку на данную услугу вы можете оставить на нашем сайте или отправить по электронной почте.

Стоимость услуг

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по WhatsApp

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_369_368_241_366_367_287_259_343_349_27}